⒈ 牛的皮。比喻物品柔软而有韧性。
英cowhide;
⒉ 指虚套的话。
例牛皮大王。
英brag;
⒈ 比喻大话。
引谢雪畴 《“老虎团”的结局》二:“看过阵地,我们发觉,这‘老虎团’硬是个有点牛皮的家伙。”
梁斌 《播火记》十三:“老兄!牛皮不是吹的, 泰山 不是垒的,我来问你,这笔钱你从什么地方所出?”
⒈ 牛的皮。
引《淮南子·说山》:「剥牛皮鞹以为鼓。正三军之众。」
⒉ 形容柔韧或坚韧。
例如:「牛皮纸」。
⒊ 自我吹擂、说大话。
例如:「在大庭广众前吹牛皮,当心被戮破了。」
英语cowhide, leather, fig. flexible and tough, boasting, big talk
德语Büffelleder (S), Rindleder (S), Rindsleder (S)
法语peau de vache, cuir, (fig.) flexible et résistant, fanfaronnade, grande conversation