⒈ 翻转身体。
英turn over;
⒉ 比喻从受压迫、受剥削的情况下解放出来。
例翻身户。
英free oneself; emancipate; liberate one's life; stand up and win one's emancipation;
⒊ 比喻改变落后面貌或不利处境。
例打了个翻身仗。
英bring about an upswing;
⒈ 反身;转身。
引唐 杜甫 《哀江头》诗:“翻身向天仰射云,一笑正坠双飞身。”
明 刘基 《采莲歌》:“放下荷花深深拜,翻身忙整翠花鈿。”
《三侠五义》第十四回:“四爷一翻身,急将他按住。”
陈同生 《不倒的红旗·猛将吴焜》:“他时常睡到拂晓之前,翻身下床,动作迅速地走出屋去。”
⒉ 指纵身。
引宋 陆游 《老学庵笔记》卷一:“﹝ 王安石 ﹞又尝见 郑毅夫 《梦仙诗》曰:‘授我碧简书,奇篆蟠丹砂。读之不可识,翻身凌紫霞。’”
⒊ 比喻从困苦或受压迫的情况下解脱出来。
引元 杨显之 《酷寒亭》第四折:“虎着痛箭难舒爪,鱼遭密网怎翻身!”
朱德 《六连岭》诗:“二十餘年游击战, 海南 羣众庆翻身。”
柳亚子 《拟民谣》:“人民受苦三千年,今日翻身乐无穷。”
徐迟 《牡丹》七:“她要变人,要翻身!她要粉碎那精神的枷锁,彻底地从那奴隶生活中解放出来。”
⒋ 比喻买卖上的轮回,周转。
引欧阳予倩 《同住的三家人》:“因为他父亲的原故, 日本 人很帮他的忙;听说介绍过一次军火,贩过一次烟土,包过一次赌,几个翻身,他便抖起来了。”
⒈ 翻转身体。
引《三国演义·第四五回》:「再欲检看他书时,床上周瑜翻身,干急灭灯就寝。」
《红楼梦·第一三回》:「如今从梦中听见说秦氏死了,连忙翻身爬起来。」
⒉ 形容时来运转,从困厄转为顺利。
引《儒林外史·第三回》:「阎王就要拿去打一百铁棍,发在十八层地狱,永不得翻身。」
英语to turn over (when lying), (fig.) to free oneself, to emancipate oneself, to bring about a change of one's fortunes
法语se tourner, se retourner, s'émanciper, se libérer